Alchymie

Alchymie – jejím ústředním cílem je pátrání po kameni mudrců, kterému byly přiřknuty schopnosti přeměny neušlechtilých kovů ve zlato a zajištění věčného mládí. Lidé kdysi skutečně věřili v existenci této magické látky. Nicméně, hlavní cíl alchymisty může být poněkud složitější a méně materialistický, než se na první pohled zdá.

Alchymii můžeme, na základě dochovaných materiálů, vykládat jakožto symbolickou duchovní cestu, která alchymistu vede od nevědomosti (zastoupena neušlechtilými kovy) k osvícení (představováno zlatem). Dále se zdá, že v alchymistické práci byl tajemný prvek, který ji odlišoval od běžné chemie (které alchymie historicky předcházela). Ve starých alchymistických textech je mnohokrát zmíněna červená a bílá barva. Jeden z výkladů je následovný. Jedná se, podobně jako u neušlechtilých kovů a zlata, o představitele dvou stránek lidské osobnosti, které musí být v rovnováze. To bylo inspirací pro použití latinských jmem Rubeus (červená) a Albus (bílá). Tito dva, pro Harryho nesmírně důležití muži, nám předkládají dva póly ideální otcovské osobnosti. Prvý jmenovaný je vřelý, praktický a prudký. Druhý impozantní, intelektuálně založený, ale poněkud odtažitý.

I když v bradavické knihovně jsou knihy o alchymii a vždy jsem si představovala, jak je studují velmi chytří studenti šestého a sedmého ročníku, Hermiona velmi necharakterně ignoruje tuto příležitost. Možná cítí (stejně jako Harry a Ron), že by byli šťastní, kdyby již žádný další kámen mudrců v životě neviděli.

Originální text od J.K. Rowlingové. Zdroj textu v původním jazyce:
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/alchemy
Duševní vlastnictví překladů vlastních jmen, názvů a pojmů patří pánům Pavlu a Vladimíru Medkovým.

Betace: Tutanchanup

Podobné články

4 komentářů k Alchymie

  • Ambo

    Páni, tak tohle jsem vůbec nevěděl! Zajímavé 🙂 Chtěl bych Alchymii studovat..
    A koukám koukám, že tu máme novou překladatelku! Nová krev? 😀 Hezky přeloženo, jen tak dál…doufám, že jste se těch “technických problémů” zbavili, a můžete je zase naplno…!

    • Teki

      To je zajímavé, jak předpokládáš, že Viridis je holka 🙂 Musím tě vyvést z omylu, v našem babinci je to jediný chlap. Nebo aspoň jeho internetová identita je chlap. Možná, že třeba Hes je vlastně ve skutečnosti muž a ty jsi holka! To se nikdy nedozvíme…

      • možná, že kdyby o sobě autor textu nemluvil v ženském rodu, nesvádělo by to naše myšlenky k představě dívky – autorky 🙂

        • Aurora

          Pod překladem je komentář: Originální text od J.K. Rowlingové. Zdroj textu v původním jazyce. Takže hádám, že překladatel-muž to bral z úhlu pohledu JK Rowling, jestli se nemýlím

Napsat komentář: Lucka Zrušit odpověď na komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *